[IxDA Discuss] Any IxD in the list fluent in French IxD?
Pierre Abel
abel at castify.net
Mon Jan 29 07:13:35 PST 2007
Hi,
as stated before, people sometimes use the french word "ergonome" for
the whole user experience design cycle (IA,interaction design,test,..),
"experience utilisateur" is used for "user experience" and is more and
more used nowadays. "utilisabilité" means "usability".
You can have a look on the Fred Cavazza's blog. it is related to
interaction design/user experience/strategic design...
(http://www.fredcavazza.net/) and he's using a lot of french terminology
(for example
http://www.fredcavazza.net/index.php?2006/06/27/1199-quelle-difference-entre-utilisabilite-et-experience-utilisateur)
Pierre
akemi tazaki wrote:
> Hi,
>
> Has any of you are practitioner in French world?
>
> What is the terminology used for Interaction design, User experience
> design and Strategic design in design consulting in France?
>
> It seems that all they do is ergonomics/usability (practitioner) or
> Human-to-Machine Interaction (academia Intéraction Homme Machine).
>
> If you can speak about our discipline other then in these words, I
> will appreciate your input. Or does what we do boils down in the end
> to Human-to-Machine Interaction (according to French)?
>
> Thank you very much
> Akemi
> ________________________________________________________________
> Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)!
> To post to this list ....... discuss at ixda.org
> List Guidelines ............ http://listguide.ixda.org/
> List Help .................. http://listhelp.ixda.org/
> (Un)Subscription Options ... http://subscription-options.ixda.org/
> Announcements List ......... http://subscribe-announce.ixda.org/
> Questions .................. lists at ixda.org
> Home ....................... http://ixda.org/
> Resource Library ........... http://resources.ixda.org
>
>
More information about the discuss
mailing list